close
: 米蘭老師:有一位精於動物解剖的作家夏元瑜,在他的書裡也曾提到這個問題
: 茲把他書中的資料,提供給老師做參考
: 為什麼會叫成熊貓呢?
: 夏先生的解釋是:「......英文裡有個字叫做Panda,他又稱為Cat-bear。中文應該譯為
: 「貓熊」。不幸在幾十年前報上初次發表新聞的時候,偶然被排顛倒了。成為熊貓。
: (文見「生花筆」145頁)
                                                                               
   夏老師其實是動物界的先驅
   有關這個有部分我倒是可以補充說明一下
   因為有部份是不太完整的
                                                                               
   1870年  熊貓第一次被送到法國去
           (當時住民稱為白熊,竹熊,花熊,發現者David稱為黑白熊)
           不過途中就死了,所以做成標本
           由當時的法國巴黎國家博物館的館長將其命名為大貓熊
           (同時間命名的生物有我們知道的小熊貓)
                                                                               
   1939年  北碚博物館(有一說是大陸重慶動物園)有辦過ㄧ次的動物標本展覽
           在介紹這隻動物的時候
           採取了當時正在流行的國際標準由左到右寫法
           分別註明了拉丁文跟中文兩種
           而當初在中文的寫法
           寫出來的是  "貓熊"
           而在當時中國人的寫字順序還是習慣由右到左
                                                                               
   下圖為1949年毛澤東在大陸新年獻詞,文字方向的習慣證據
   http://www.wretch.cc/album/show.php?i=melances&b=1&f=1208514904&p=40
                                                                               
           所以ㄧ般民眾就誤念為熊貓了,習以為常的演變至今
                                                                               
                                                                               
   ------------------------------------------------------------------
                                                                               
   客觀們看到這邊應該覺得很理所當然對吧...
                                                                               
   其實上面講的東西只是目前大部分看的到的東西
                                                                               
   請繼續看完以下的文章
                                                                               
   ------------------------------------------------------------------
                                                                               
   1929年編 1938年出版
                                                                                
           也就是在展覽之前一年曾經出版了一版辭海
           對於熊貓的敘述:怪獸名,六十年前,為法國科學家比利大衛氏所發現
           對照於1870年將熊貓帶回法國的科學家的,是正確的
           熊貓的完整學名應該是Ailuropoda melanoleuca David <---
                                    以前的年代愛用發現者來命名生物
                                                                               
   1915年編 1935年出版
                                                                               
           中華大字典,熊貓:獸名,似貓而善升木,附的圖中,畫的是小熊貓
                                                                               
                                                                               
   意思是說,在之前的例子中,因為展覽而造成的誤傳,可信度還是是可疑的
                                                                               
   因為關於熊貓或貓熊的名詞  在展覽前已出現十幾年以上,
                                                                               
   這個以錯為對的故事,其實還是錯的= =....
                                                                               
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米蘭 的頭像
    米蘭

    米蘭老師的生物日記一個致力於改變教育界的教育觀察家。

    米蘭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()